Jai
Guru!!!
Esse
inestimável livro traz a tradução do Baghavad Gita feita por Paramahansa
Yogananda, bem como alguns comentários do mestre indiano.
Li o
Gita por três vezes antes de ler essa tradução de Yogananda. E foi como se
estivesse lendo pela primeira vez, diante de tantas descobertas! É maravilhosa
a capacidade de síntese e sutileza de Yogananda, quem já teve a oportunidade de
ler qualquer texto dele percebe o sábio profundo, o grande erudito que fala de forma
tão simples e afetuosa. Ter essa mente luminosa voltada para o esclarecimento
do Gita é simplesmente um dos maiores tesouros do conhecimento a que tive
acesso. Um livro para toda a vida.
E
pensar que essa edição é uma versão resumida para o português de “God Talks to
Arjuna”, onde Yogananda comenta cada um dos versos do Gita. Como quero beber
dessa sabedoria!!!
Sobre o
Baghavad Gita
Trata-se
do principal texto védico (escritura sagrada hindu), e sua tradução literal
significa “A Explicação do Senhor”. O Gita faz parte de um texto muito mais
amplo, o poema épico “Mahabharata”, uma história que todos deveriam procurar
conhecer. Trata-se da História que gerou todas as histórias! Tudo o que se
imaginar em termos de acontecimentos humanos provavelmente tem um trecho
análogo no “Mahabharata”. Em termos de extensão, pelo menos, comparado a esse
épico a “Odisseia” de Homero parece um conto minimalista!
O
Mahabharata narra os conflitos entre duas famílias reais, os Pandavas e os
Kauravas. Os acontecimentos do Gita se passam justamente no clímax da
narrativa, quando os dois exércitos rivais estão frente a frente, prestes a se
enfrentar no campo de Kurukshetre.
Arjuna,
grande príncipe dos Pandavas, tem como condutor de sua carruagem ninguém menos
que Krishna, a manifestação de Deus como personalidade. Ao avistar o exército
inimigo, Arjuna é acometido por grandes dúvidas, pois ali estão seu honorável
avô Bhisma, seu querido mestre Drona e também seus primos, os Kauravas. Como
lutar contra pessoas tão queridas?
É nesse
momento que acontece a “Explicação do Senhor”. Krishna percebe o dilema de
Arjuna e começa a esclarecê-lo a respeito do porquê de suas ações serem
necessárias. E de quebra, explica o mistério do Universo, o sentido da Vida e o
verdadeiro caminho para a Felicidade. É só isso que contém o Gita: a resposta
para tudo!
Na
tradução de Yogananda, muitos significados ocultos afloram, pois ele faz uma
leitura simbólica do Gita, onde a batalha de Kurukshetra é na verdade a batalha
que cada homem trava para encontrar a si mesmo. Muito elucidativo é o mergulho
que Yogananda faz no nome dos principais personagens, revelando assim o seu
papel simbólico nessa grande batalha interna que é o destino dos nascidos.
Hare
Krishna!
***///***
Aproveito para convidar você a conhecer o meu livro, O
SINCRONICÍDIO:
Booktrailler:
http://youtu.be/Umq25bFP1HI
Blog:
http://sincronicidio.blogspot.com/
LEIA AGORA (porque não existe outro momento):
Oi Morgan! valeu pela visita e pelo comentário!
ResponderExcluirgostei muito de seu blog, parabéns!
It's awesome designed for me to have a web site, which is useful in favor of my know-how. thanks admin
ResponderExcluirTake a look at my web blog Studio legale di Dubai
Uma duvida segundo Yogananda a batalha foi literal ou apenas uma alegoria?
ResponderExcluirNão consigo compreender ainda como algo que pode falar de compaixão se baseando em uma batalha real...